De Nieuwe Toneelbibliotheek

Boekjeslijst
login | registreren?
toon laatste nieuws
Archief / mei / 2020

Leesclub in Antwerpen leest toneel twee keer per week!

Elke woensdag- en elke zaterdagavond wordt er toneelgelezen in De Leesclub. Eerst was dat live op de Marialei in Antwerpen maar sinds corona is dat dus online. Lees hier een verslag van Noa Pylyser:

 

'In januari vorig jaar doet de Belgische schrijver en theatermaker Nico Boon, in zijn eigen netwerk op facebook een oproep. "Ik wil meer theaterteksten lezen, wie doet er mee." Er reageren een honderdtal mensen op zijn bericht, voornamelijk collega’s uit de theaterwereld. Blijkbaar is er een honger naar theaterteksten en een zin om samen te lezen. Met zes andere Antwerpenaren richt Nico een club op die wekelijks een tafel aan de Marialei bezet. Wie wil aanschuiven kan mee lezen, bespreken en inspireren. Vaak eindigt de avond in Bobby’s het cafe op de hoek van de straat. 

Dan is het plots coronatijd. In België gaan de deuren op het dubbelslot en de blaffeturen naar beneden. Lockdown. Even schiet het door mijn hoofd dat er dus niet meer gelezen kan worden. We kunnen niet meer samenkomen dus de Duvelkes zullen net als de deuren gesloten blijven. 
Maar gelukkig is het coronatijd anno 2020. Al snel wordt er geopperd dat er iets bestaat als Zoom. “Zoom?” “Oke!” We testen Zoom uit. Eerst met zijn zevenen. Het werkt. We kunnen zelfs opsplitsen in kleinere kamers. “Handig” grappen we “voor als er meer dan tien mensen komen.” Al snel blijkt dat de optie van de verschillende kamers geen overbodige luxe is. Op de zoomlink die op de Facebookgroep van de Leesclub wordt gepost wordt de eerste avond al bijna dertig keer geklikt. 

We besluiten te lezen in kleinere groepjes. Iedereen wilt namelijk altijd lezen, het is per slot van rekening een leesclub geen luisterclub. Het samen lezen is wat anders dan bij de “fysieke club” zoals we de avonden in Antwerpen nu noemen. Soms raken we mensen kwijt tussen de verschillende kamers door, soms hapert het beeld tijdens die lange monoloog of komt er een dochter een nachtzoen geven tijdens een hevige seksscène. Nieuwe problemen die de Leesclub nog niet kende. 

Maar de digitale club brengt ook voordelen met zich mee. Opeens vervagen er grenzen. Gent schuift aan. Brussel. En binnen no time zit er een fantastische delegatie uit de Nederlandse theaterwereld aan tafel. Het aantal leden van de facebookgroep gaat van 150 naar bijna zeshonderd in nog geen drie maanden tijd. Ook steeds meer schrijvers weten de weg naar de club te vinden. We lezen verse teksten van jonge en minder jonge schrijvers. We doen ontdekkingen zoals de teksten van Bruno Mistiaen. Stukken die nooit gespeeld zijn, maar die door de verbale plumeau waarmee ze worden afgestoft eer worden aangedaan. We zijn de eerste mensen buiten de muren van Toneelgroep Amsterdam die de kersverse theatertekst van Michael Bijnens mogen inzien. Door het gebrek aan cultuur in de theaters lezen we met elkaar stukken die normaal rond deze tijd in premiere zouden gaan. Jibbe Willems neemt zijn hele cast mee om hun eerste tekstlezing met ons te delen. 
Ja het is heerlijk dat de Leesclub opeens niet meer gebonden is aan tijd en plaats. Zoals moderne verhalen dat ook niet meer altijd zijn. We zoomen in Groningen en Luik, vanuit een boshut in de Ardennen tot in een garage in Antwerpenstad. Wie weet joint Ilja Leonard Pfeijffer nog wel eens mee vanuit Italië om een van zijn stukken bij ons op de tafel te smijten. 

Het zijn heerlijke avonden. Ze verbinden. De mogelijkheid tot theatermaken is er nu misschien even niet, de behoefte des te meer. Het is anders en toch, sommige dingen veranderen niet. Die ene actrice die wel heel vaak haar glas cava bijschenkt en bij het nagesprek wel hele gekke bekken trekt. Nico die trouw als eerste aanwezig is! Het afscheid nemen in etappes “ohja.. heb je trouwens dat gezien…” “Oh wacht even heb je trouwens gehoord van…” 

We hebben de komende weken nog een mooie planning in het verschiet, dus aan al mijn theater vrienden en vriendinnen, mijn collega’s en gelijkgestemden, aan hen die theater al te lang moeten missen, wees wel gekomen! Oh en mams als je eens wilt komen luisteren, dit zijn de data: 

Woe 27/05 'Mijn slappe komedie voor vier mensen, een handjevol personeel en een tafel die niet vrijkomt' van Magne van den Berg. Magne komt.

Zat 30/05 'Polaroids & Happy Endings' van Adriaan van Aken. Adriaan komt.

Woe 03/06 'People, Places & Things' van Duncan MacMillan in een vertaling van Hannah van Wieringen. Hannah komt.

Zat 06/06 'Cinema' van Annie Baker in een vertaling van Ariane Schluter. Regisseur Jeroen De Man komt.

Woe 10/06 'Komt Op/Gaat Af' van Nico Boon. Nico komt. 

Zat 13/06 'Disgraced' van Ayad Akhtar.

Veel leesplezier! 
Liefs de Leesclub: Aline Nuyens Sanderijn Helsen Jan Rainald Kopzorg Runa Robbroeckx Eline Kuppens Nico Boon en mijzelf


https://www.facebook.com/groups/2429356097114622/

Charlotte Köhler Stipendium Toneel voor Eva Jansen Manenschijn

Het Charlotte Köhler Stipendium 2020, een aanmoedigingstoelage voor literair talent, is op maandag 25 mei uitgereikt aan theaterauteur Eva Jansen Manenschijn. In het Van Deysselhuis nam zij een oorkonde en cheque ter waarde van €5.000,- in ontvangst.

Jansen Manenschijn krijgt het stipendium voor haar theaterteksten Niemandsland en Dubbelgangers. De jury, bestaande uit Marijn Lems (voorzitter), Willemijn Barelds en Michael Bijnens (laureaat toneel 2015), roemt het schijnbare gemak waarmee zij boeiende, dramatische situaties creëert met een sterke compositie en haar vermogen om lezers in de wereld van haar personages te trekken.

Het juryrapport:

'De jury van het Charlotte Köhler Stipendium kwam al snel uit bij de teksten van Eva Jansen Manenschijn vanwege het schijn-bare gemak waarmee zij boeiende, dramatische situaties creëert met een sterke compositie en haar vermogen om lezers in de wereld van haar personages te trekken. De personages in Niemandsland en Dubbelgangershouden de lezer in eerste instantie op afstand door de gestileerde manier waarop ze met elkaar spreken, maar geven langzamerhand blijk van duidelijke drijfveren en dilemma’s, die steeds duidelijker met elkaar in conflict komen. Hoewel ze door hun gemaniëreerdheid soms wat reliëf missen bevechten ze onderling psychologische kwesties die diepgravend en boeiend zijn. Wat de jury sterk waardeerde was het overtuigend uitgewerkte feministische karakter van beide teksten. In zowel Dubbelgangers als Niemandsland staat de zelfbeschikking van het vrouwelijke personage centraal, en in Niemandsland speelt ook het sociaal-economische klasseverschil tussen de hoofdpersonages een belangrijke rol. Jansen Manenschijn laat de verschillende perspectieven van de personages op boeiende manieren met elkaar in botsing komen, waarbij het gevoel van entitlement van de mannelijke personages subtiel wordt gedeconstrueerd door de vrouwelijke personages, die steeds meer in hun kracht komen te staan. Het levert een spannende machtsstrijd op, die des te boeiender blijft omdat ze door mensen wordt gevoerd die ondanks alles van elkaar houden.

In Dubbelgangers en Niemandsland vond de jury twee overtuigende teksten die ons doen verlangen naar meer werk van deze auteur. Ook waarderen we de eigen stem van Eva Jansen Manenschijn en haar duidelijke wens om teksten te schrijven die ook onafhankelijk van een specifieke opvoering overeind blijven. In een theaterlandschap waar steeds meer teksten zo vastgeklonken zijn aan een enkele productie, en waar auteurs daardoor te veel en te snel moeten werken, is deze eigenzinnige stem een welkome oase die we graag willen stimuleren in haar verdere werk.'

 

https://auteursbond.nl/charlotte-kohler-stipendium-toneel-voor-eva-jansen-manenschijn/?fbclid=IwAR2DSYk6iBLk4cfwOVCBX34OjC7zIAuVG0gs2SI4NXq4ElrF43mRpaksMBo

volkskrant 18 mei

'De Nieuwe Toneelbibliotheek is het grootste toneelarchief van Nederland. De uitgeverij heeft sinds 2009 (dankzij printing on demand) een kleine 700 toneelteksten kunnen uitgeven: 560 fysieke groene boekjes en de rest digitaal. Aanvankelijk was dit alleen nieuw Nederlandstalig werk, maar gaandeweg zijn er ook vertalingen en bewerkingen van klassiekers en buitenlands werk verschenen. Veel daarvan zijn gratis als PDF te downloaden en te lezen.'

De eerste vertalingen verschenen als nummer 15 –Anatol– en 16 –Woyzeck– nog ìn 2009 – wat ons betreft al vanaf het begin dus! Gezelschappen investeren alleen minder in vertalingen dan in nieuwe teksten – ervan uitgaande dat vertalingen vast nog wel ergens te verkrijgen zijn, wat helaas vaak niet het geval is…

 

meer: https://www.volkskrant.nl/cultuur-media/vier-redenen-om-nu-de-theaters-dicht-zijn-gewoon-de-toneelteksten-te-gaan-lezen~b630badd/?fbclid=IwAR0CpNNFSXxSWM5Bl7hZGgSL28fXeSWcPiskvHLE58gZy4HRvqKn2L1hZg8&utm_campaign=shared_earned&utm_medium=social&utm_source=facebook

Binnenkort al de VERSE TEKST in boekvorm en als online podcasts

Gisteren, zondag 10 mei,  zou in Theater Bellevue 'Een toneelschrijfding waar je bij moet zijn' worden georganiseerd met
– de Boyerlezing door Jetse Batelaan,
– de uitreiking van het Charlotte Köhlerstipendium,
– de Boyer Trofee
en
– de presentaties van de geselecteerde schrijvers en stukken van Verse Tekst 2020.
Hopelijk zien we elkaar live op 25 oktober in het theater daarvoor!
MEANWHILE kunnen we alvast online en papier aankondigen
zéééér binnenkort:
– podcasts van Tekst uit de la door Floor van Lissa waar de door het leesteam gekozen teksten kort worden gepresenteerd.
– de boekjes met de teksten bij De Nieuwe Toneelbibliotheek.
Zo kan iedereen in deze tijd toch al nieuw opzienbarend toneelwerk luisteren en lezen!
En dan hopelijk in oktober feestelijk veel meer en vooral: LIVE !

 

https://podcastluisteren.nl/pod/Tekst-uit-de-la?fbclid=IwAR2ThdTKQuvWIQm1vZ7M6lCScE2noEe82djQPUfd6Fa_7KQuM0enwaNAgxE

Ondertussen is al het vierde boekje verschenen in de reeks 10 nieuwe vlaamse …

#562 Hertenleer – Anna Carlier

#459 Langzaam gleed een berg het dal in – Laura Vroom

#457 Glory Box – Mira Brysinck

#451 Faren – Ellis Meeusen

Nieuwe tekst van Tom Lanoye online presentatie bij vaktijdschrift Etcetera

Etcetera presenteert een gloednieuwe theatertekst van Tom Lanoye. Op vraag van het Düsseldorfer Schauspielhaus herwerkte de schrijver het tweede deel van zijn iconische marathonbewerking Ten oorlog (1997). Hendrik VI & Margaretha di Napoli ging op 14 december vorig jaar in première in Duitsland. De veelgeprezen voorstelling kon echter door de coronamaatregelen niet meer opgevoerd worden. Daarom bieden we nu de Nederlandse vertaling van dit koningsdrama aan. Lanoye schrapte duchtig in de oorspronkelijke tekst, maar schreef ook tal van nieuwe scènes – met name de monsterlijke Richard III werd een stuk deerniswekkender. 

 

 https://e-tcetera.be/hendrik-vi-margaretha-di-napoli-tom-lanoye-d-haus/