De Nieuwe Toneelbibliotheek

Boekjeslijst
login | registreren?
toon alles (633 titels) toon tien nieuwe vlaamse toon toneelschrijfprijs/nominatie
toon sleuteltekst toon vertaald (oranje) toon bewerking toon jeugdtheater
toon other language (paars) toon tweetalig (bruin) toon secundair (blauw) toon wit boekje
toon gesprekken met makers toon libretto toon muziektheater toon monoloog
toon kleine bezetting (2-4) toon grote bezetting (>4) toon toneeltekst
toon STAN
nr schrijver Vertaler titel jaar taal status
483 Jon Fosse de Koning, van Rijn, De Schrijver Eg er vinden / Ik ben de wind 2007 NL €12,50 bestellen

Jon Fosse (Haugesund, 1959) is een Noorse schrijver. Aanvankelijk publiceert Fosse alleen poëziebundels en romans. De laatste jaren schrijft hij overwegend toneel. Zijn toneelstukken worden over de hele wereld gespeeld. In het jaar 2000 zijn drie van zijn stukken bij de belangrijke Duitstalige gezelschappen geënsceneerd. Ook in Nederland werd hij al verschillende keren opgevoerd. In 2000 ontving hij de Nestroyprijs voor De Naam.

Matthias de Koning is toneelspeler en meer bij Maatschappij Discordia waar ze altijd zelf de te spelen teksten vertalen als eerste studie naar het werk.

Maaike van Rijn (1974) vertrok in 1992 naar Zweden om er een jaar te studeren en de taal te leren. Daarna studeerde ze Engelse en Nederlandse taal- en letterkunde in Amsterdam. Sinds 2013 werkt ze als zelfstandig literair vertaler gespecialiseerd in toneelteksten voor opdracht-gevers als Toneelgroep Oostpool, Maatschappij Discordia/TG STAN en Het Nationale Theater. Maaike vertaalt uit het Noors (Bokmål en Nynorsk), Zweeds, Engels en Duits. Ze is ook een fervent pleitbezorger van hedendaags Scandinavisch toneel in Nederland en was initiatiefnemer en organisator van het project Ferske Norske (2017).

Damiaan De Schrijver is een van de oprichters van het Antwerpse toneelspelersgezelschap STAN.

‘eg er vinden’, ‘ik ben de wind’ speelt zich af in een imaginaire zeilboot; ook de handeling is bedacht, verzonnen, en moet niet uitgevoerd worden, maar imaginair blijven. Het boekje bevat twee vertalingen: die van de vertaler uit het Noors èn een toneelspelersversie van de voorstelling.

opvoergegevens: Maatschappij Discordia / STAN

inkijken
€12,50
x