Tale Næss (1969,Noorwegen) schrijft proza, poëzie, libretto’s, theater- film- en radioteksten. Ze studeerde filmwetenschappen en antropologie. In 1992 debuteerde ze met de roman De Maan heeft geen handen. In 1999 schreef ze haar eerste tekst voor theater; een monoloog voor het millenniumproject van theater Ibsen, over de tien geboden. Tale’s teksten worden regelmatig gespeeld in Noorwegen en daarbuiten.
Tale Næss Lysestøl (1969, Noorwegen) schrijft proza, poëzie, libretto’s, theater- film- en radioteksten. Ze studeerde filmwetenschappen en antropologie. In 1992 debuteerde ze met de roman De Maan heeft geen handen. In 1999 schreef ze haar eerste tekst voor theater; een monoloog voor het millenniumproject van theater Ibsen, over de tien geboden. Tale is en voorstander van multidisciplinair en grensoverschrijdend werken, en werkt zelf regelmatig met musici, componisten, beeldend kunstenaars aan gezamelijke projecten voor het theater.
Tale’s teksten worden regelmatig gespeeld in Noorwegen en daarbuiten. Ze heeft als dramaturg gewerkt maar is op het moment verboden aan de KHiO, de theaterschool in Oslo. Hier doet ze onderzoek als artistic research fellow in het kader van een internationaal programma. De focus van haar onderzoek (getiteld ‘1:100’) ligt op de relatie tussen het collectieve en het individuele in teksten voor theater..
Du skal ikke begjære din nestes hus – scenefortelling i dekalogen De ti bud – 1999
Den hvite byen – 2000
Haven – hørespill – 2003
Madonna Furiosa – kirkeopera – 2005
Det Tredje Stadiet – 2007
En palestinsk reise – 2008
Anna – monolog – 2008
Vilde- monolog – 2010
Her.Nå.Siden – 2011
Ekspedisjon Ingenmannsland – 2013
Funn – hørespill – 2013
nr ![]() |
Vertaler ![]() |
titel ![]() |
personages ![]() |
boekjes ![]() |
jaar ![]() |
taal ![]() |
status ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | Maaike van Rijn | Strømmer | 10 | #394 | 2014 | NL | downloaden |
Maaike van Rijn (1974) vertrok in 1992 naar Zweden om er een jaar te studeren en de taal te leren. Daarna studeerde ze Engelse en Nederlandse taal- en letterkunde in Amsterdam. Sinds 2013 werkt ze als zelfstandig literair vertaler, gespecialiseerd in toneelteksten voor professionele gezelschappen in Nederland en Vlaanderen. Maaike vertaalt uit het Noors (Bokmål en Nynorsk), Zweeds, Engels en Duits. Ze is fervent pleitbezorger van hedendaags Scandinavisch toneel in Nederland en onderhoudt nauwe contacten met auteurs en instanties op dit gebied in Noorwegen. Ook was ze initiatiefnemer en organisator van het project Ferske Norske (2017). |
In Strømmer verdwijnt Thea. Strømmer is de radeloze alleenstaande vader, die bij de politie zijn vermiste dochtertje opgeeft. Een zoektocht levert niks op. Hij raakt steeds verder van de werkelijkheid verwijderd.: hij ziet niet één Thea maar vijf Thea’s. Als Thea gevonden wordt, door het ijs gezakt, verdronken, verdwijnen de Thea’s abrupt en hij kan hij opnieuw beginnen aan zijn leven. opvoergegevens: Ferske Norske |
inkijken |
boekje €12,50
+ bestellijst
PDF
download
|
||||
1 | Maaike van Rijn | Wilde | 1 | #394 | 2010 | NL | downloaden |
Maaike van Rijn (1974) vertrok in 1992 naar Zweden om er een jaar te studeren en de taal te leren. Daarna studeerde ze Engelse en Nederlandse taal- en letterkunde in Amsterdam. Sinds 2013 werkt ze als zelfstandig literair vertaler, gespecialiseerd in toneelteksten voor professionele gezelschappen in Nederland en Vlaanderen. Maaike vertaalt uit het Noors (Bokmål en Nynorsk), Zweeds, Engels en Duits. Ze is fervent pleitbezorger van hedendaags Scandinavisch toneel in Nederland en onderhoudt nauwe contacten met auteurs en instanties op dit gebied in Noorwegen. Ook was ze initiatiefnemer en organisator van het project Ferske Norske (2017). |
Wildes jongere broer komt thuis als soldaat uit Afghanistan. Wanneer ze probeert vat op hem te krijgen, wendt hij zich van haar af… opvoergegevens: Ferske Norske |
inkijken |
boekje €12,50
+ bestellijst
PDF
download
|