Anneke Brassinga, (1948, Schaarsbergen) is dichter en vertaler. Vertaalde werk van onder meer Samuel Beckett, Denis Diderot, Hermann Broch, Herman Melville, Sylvia Plath, Vladimir Nabokov en Oscar Wilde. Onlangs werd ze voor haar poëzie onderscheiden met de P.C. Hooft-prijs.
Anneke Brassinga, geboren 1948 te Schaarsbergen, opgeleid tot literair vertaler aan de Universiteit van Amsterdam, 1967-1972, sindsdien werkzaam als vertaler van onder meer Samuel Beckett, Denis Diderot, Hermann Broch, Herman Melville, Sylvia Plath, Vladimir Nabokov en Oscar Wilde. Sinds 1989 publiceerde zij tien dichtbundels en vier prozaboeken van voornamelijk essayistische aard. Onlangs werd ze voor haar poëzie onderscheiden met de P.C. Hooft-prijs. Haar werk wordt uitgegeven door De Bezige Bij te Amsterdam.
nr ![]() |
Vertaler ![]() |
titel ![]() |
personages ![]() |
boekjes ![]() |
jaar ![]() |
taal ![]() |
status ![]() |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | Anneke Brassinga | Damesstemmen e.a. | 1> | #256 | 1922 | NL | downloaden |
Anneke Brassinga, (1948, Schaarsbergen) is dichter en vertaler. Vertaalde werk van onder meer Samuel Beckett, Denis Diderot, Hermann Broch, Herman Melville, Sylvia Plath, Vladimir Nabokov en Oscar Wilde. Onlangs werd ze voor haar poëzie onderscheiden met de P.C. Hooft-prijs. |
•Wat gebeurde/What Happened, een stuk waarin niets gebeurt, zodat het stuk zelf de essentie wordt van wat gebeurt. Het leest als een kubistisch schilderij van Picasso. •Damesstemmen/Ladies’ Voices is een – op het eerste gezicht – wat eenvoudiger stemmenstuk, dat gespeeld zou kunnen worden terwijl het voordoek langzaam opgaat. En dan zou •Haar jurken tellen/Counting her Dresses gelezen kunnen worden als een twistgesprek over de kostuumkeuze en •I like it to be a play als een epiloog waarin het stuk zichzelf nabespreekt. opvoergegevens: De Theatertroep / Perdu |
inkijken |
boekje €12,50
+ bestellijst
PDF
download
|
||||
1 | Anneke Brassinga | Ladies voices, What Happened, Counting her dresses, I like it to be a play | - | #256 | EN | downloaden | |
Anneke Brassinga, (1948, Schaarsbergen) is dichter en vertaler. Vertaalde werk van onder meer Samuel Beckett, Denis Diderot, Hermann Broch, Herman Melville, Sylvia Plath, Vladimir Nabokov en Oscar Wilde. Onlangs werd ze voor haar poëzie onderscheiden met de P.C. Hooft-prijs. |
Ladies voices, What Happened, Counting her dresses, I like it to be a play opvoergegevens: De Theatertroep |
inkijken |
boekje €12,50
+ bestellijst
PDF
download
|