De Nieuwe Toneelbibliotheek

Boekjeslijst
login | registreren?
toon alle schrijvers (291)

Alain Pringels

 

Alain Pringels (1962, Lokeren) is dramaturg, regisseur, vertaler en auteur. Naast zijn eigen theatergroepen werkte hij als dramaturg en regisseur bij NTGent en Publiekstheater. Sinds 2004 is hij dramaturg bij Toneelgroep De Appel. Voor NTGent vertaalde hij stukken van Shakespeare en Tsjechov. Voor De Appel vertaalde hij Pasolini, Ostrovski en Euripides. Hij vormt sinds 2015 een vertaalduo met Ludwig Dierinck. Samen vertaalden ze Martelaar van Marius von Mayenberg.

Biografie

Alain Pringels (1962, Lokeren, België) dramaturg, regisseur, vertaler en auteur, combineerde een aantal jaren zijn werk als theatermaker met een praktijk als psycholoog. Naast zijn eigen theatergroepen (De Schizo’s, Zwarte Meeuw en Unweeded Garden) werkte hij als dramaturg en regisseur bij NTG en Publiekstheater (1996-2003), waarvoor hij enkele stukken van Shakespeare (Othello, De Getemde Feeks en Macbeth) en Tsjechov (‘n Meeuw) vertaalde en Titanic en K, als een hond (naar leven en werk van Kafka) schreef. Sinds 2004 is hij dramaturg bij Toneelgroep De Appel (Den Haag). Voor De Appel vertaalde hij Orgia (Pasolini), Het woud (Ostrovski) en Bacchanten (Euripides). Als auteur schreef hij mee aan de theatermarathons Odysseus en Tuin van Holland. Hij is medewerker van het virtuele tijdschrijft Alphavillle.
In 2015 schreef hij voor de Amsterdamse toneelgroep Stormvogels een bewerking van De meester en Margarita (Boelgakov). Vormt sinds 2015 een vertaalduo met Ludwig Dierinck. Samen vertaalden ze Martelaar van Marius von Mayenberg.

Contact

nr Vertaler titel personages boekjes jaar taal status
2 Ludwig Dierinck, Alain Pringels Niets van mij 4 #283 2013 NL downloaden
1 Alain Pringels De meester en Margarita 10> #294 1966-2015 NL downloaden