Omdat er nog maar weinig toneelteksten te verkrijgen zijn, heeft De Nieuwe Toneel Bibliotheek (DNTB) zich ten doel gesteld om het toneelrepertoire beschikbaar te maken. Dit doet DNTB door het uitgeven van toneelteksten in boekjesvorm en door het aanbieden van een online-archief waar teksten van gedownload kunnen worden. Over de schrijvers van deze teksten kunt u uitgebreide informatie vinden die bijgehouden wordt door de schrijver zelf.
DNTB is een initiatief van Stichting babba (de Nederlandse partner in Hotel Dramatik) en Platform Theaterauteurs (PTa), maar was er niet geweest zonder de inzet van de schrijvers.
Schrijf u in voor onze nieuwsbrief:
Nederlands repertoire
Nederland en Vlaanderen hebben een jonge geschiedenis binnen het schrijven voor toneel; pas sinds 40 jaar wordt er aan een eigen manier van vertellen op het podium gewerkt. Daarnaast worden er in Nederland en Vlaanderen bijna geen toneelteksten meer uitgegeven. Voor nieuw repertoire betekent dit dat het/zij na de oorspronkelijke uitvoering niet meer terug te vinden is, waardoor de teksten niet meer gelezen of opnieuw geënsceneerd kunnen worden. Bovendien vindt hierdoor weinig uitwisseling en reflectie op het genre plaats zodat het toneelschrijven hier uiteindelijk het gevaar loopt zich niet verder te kunnen ontwikkelen.
Colofon en Contact
De redactie: Alexandra Koch, Ditte Pelgrom, Sandra Tromp Meesters. Vormgeving: Connie Nijman.
info@denieuwetoneelbibliotheek.nl
De Nieuwe Toneelbibliotheek
Studio: Willem Beukelstraat 42
1097 CT Amsterdam
Nederland
Amsterdam
T +31 6 2450 2479
DNTB is een initiatief van Hotel Dramatik (nl) en Platform Theaterauteurs (PTa).
Deze website is mogelijk gemaakt door het NFPK en hij is gerealiseerd door Connie Nijman (ontwerp) en Systemantics (uitvoering).
Hotel Dramatik
Hotel Dramatik was van 2005 t/m zomer 2009 een Vlaams-Nederlandse website rondom nieuw toneelrepertoire. Hotel Dramatik bestond uit een online-archief en een krant met agenda en nieuws. Daarnaast was het mogelijk om online aan teksten te werken en hiervoor feedback van professionele schrijvers te krijgen. Gedurende het bestaan van Hotel Dramatik werden 30.000 toneelteksten gedownload en zijn er een groot aantal nieuwe scènes ontstaan na reacties van Esther Gerritsen, Don Duyns, Alexander Schreuder of Sophie Kassies. Om technische, financiële en inhoudelijke redenen is ervoor gekozen om vanaf 2009 als twee aparte websites in Vlaanderen en Nederland door te gaan. In Nederland is Hotel Dramatik de samenwerking aangegaan met Platform Theaterauteurs, een platform van en voor schrijvers. Hieruit is De Nieuwe Toneel Bibliotheek ontstaan. Bij zowel het uitgeven van de boekjes als het ontwikkelen van de website blijft de samenwerking met de auteurs centraal staan, en de doelstelling van Hotel Dramatik om inzicht te geven in oeuvres door publicatie, informatie en gesprek blijft bij De Nieuwe Toneelbibliotheek eveneens ongewijzigd.
Platform Theaterauteurs [PTa]
Het Platform Theaterauteurs is in 2002 ontstaan op initiatief van schrijvers. Voorop stonden de artistieke behoefte van de toneelschrijver, zoals het bieden van een platform voor kennisuitwisseling en het vergroten van de contacten met elkaar en het theaterveld. Vanaf 2005 gaf PTa een reeks vrije schrijfopdrachten aan startend en gevestigd talent uit; deze werden ontwikkeld binnen een op de schrijver aangepast programma en voor een groot deel met succes in het theaterveld geplaatst. PTa was zo kweekvijver en matchmaker ineen. Daarnaast organiseerde PTa openbare symposia als de Toneelschrijfdagen. Het BoekWerk dat elk jaar verscheen bood zicht op alle programmaonderdelen en de opdrachtteksten, en omvatte daarnaast essays van verschillende hand. Om financiële en inhoudelijke redenen ontwikkelt PTa sinds begin 2009 een reeks nieuwe initiatieven. De Nieuwe Toneelbibliotheek is daar een voorbeeld van: schrijvers participeren in hun eigen tekstuitgaven, groene boekjes die via deze website te koop zijn. PTa werkt hierbij samen met Hotel Dramatik [nl]. Pta blijft actief, ondergronds dan wel anders. Uitgangspunt blijft de behoefte van de toneelschrijver in het huidige veld.
Judith de Rijke
Judith de Rijke (Middelburg, 1969) is schrijver en regisseur. Ze studeerde in 1995 af aan de regieopleiding van de Amsterdamse Hogeschool voor de Kunsten. Ze werkte o.a. voor De Toneelschuur en Tryater en is sinds 2004 artistiek leider van Zoutwerken.
Biografie
Judith de Rijke (Middelburg, 1969) is schrijver en regisseur. Ze studeerde in 1995 af aan de regieopleiding van de Amsterdamse Hogeschool voor de Kunsten. Na haar afstudeervoorstelling Fool for Love (Sam Shepard) regisseerde ze bij de Toneelschuur De moed om te doden van Lars Norèn, in Antwerpen De domkop en de gek van Thomas Bernhard en bij het Nationale Toneel De Gids van Botho Strauß. Het was de Toneelschuur die haar voor het eerst de opdracht gaf een stuk te schrijven. Dat werd De Zeeuwse Paloma dat daar onder haar eigen regie werd uitgebracht.
Voor de grote zaal regisseerde ze Figuranten (Arnon Grunberg) en Never land. Vervolgens schreef en regisseerde ze Pens, een locatievoorstelling gesitueerd in een vervallen bollenschuur in Sassenheim. Voor Tryater regisseerde ze De Ingebeelde Zieke en op het Terschellinger Oerolfestival maakte ze met acteurs uit acht verschillende minderheidstaalgebieden een internationale locatievoorstelling Salted, how they drank and kept on drinking. Als vervolg daarop schreef en regisseerde ze in 2005 Saltshakers, dat zowel op het Oerolfestival als het TRNFest van Ljubljana (Slovenië) werd opgevoerd.
Bij HETPALEIS in Antwerpen werkte ze een jaar als ‘artist-in-residence’ en regisseerde daar onder meer haar eigen stuk Het Vissekind, een hoekig polderdrama en Er was eens en het bleef komen.. van Gerda Dendooven. Verder regisseerde ze daar haar eerste muziektheatervoorstelling Kale Koppen naar het kinderboek van Jan Blokker. Voor Hummelinck & Stuurman schreef ze Zout (naar Benoîte Groults bestseller ‘Zout op mijn huid’), dat in haar eigen regie werd uitgebracht bij het NNT in Groningen.
Haar teksten
In 2004 jaar kwam bij Uitgeverij IT&FB (International Theatre & Film Books) een bundel uit met haar eerste werk. De contouren van haar tegendraadse schrijfstijl zijn daarin duidelijk zichtbaar. In deze stukken figureren vaak disfunctionele families, vaak met lichamelijke gebreken, en altijd met een vleug absurditeit. Haar karakters zijn gevangen tussen extreme gevoeligheid en primitieve driften. Ondanks soms grote symboliek -de veelheid van bloed, messen en fysieke deformaties- zijn de stukken humorvol, herkenbaar en vol mededogen. Het stuk De Zeeuwse Paloma toont een familie wonend onder een vuurtoren, het verlangen naar elders is er allesoverheersend. In Het Vissekind, een hoekig polderdrama (shortlist Taalunie Toneelschrijfprijs 1999) wrikt de jongste zus Anna aan de familieverhoudingen. In Pens, gesitueerd in een vervallen bollenschuur, is een hele familie op de vlucht voor de hete adem van dode Lilly. Zout schetst in achttien ontmoetingen de erotische liefde tussen een intellectuele vrouw en een vissersman. In het muziektheaterstuk Kale Koppen (naar het kinderboek van Jan Blokker) trachten Tanja en Martijn te ontsnappen aan de greep van een meedogenloos gezinsvervangend tehuis. Deze bundel is ingeleid door Janine Brogt.
Janine Brogt over Judith de Rijke
(uit het voorwoord bij het IT&FB bundel) ‘De voorstellingen van deze stukken, die De Rijke tot nu toe allemaal zelf regisseerde, zijn bij alle heftigheid en geweld ook licht, herkenbaar en vaak komisch. Dat komt doordat de surrealistische motieven en situaties wortelen in een ondergrond van realisme. Het maakt de stukken met recht tot polderdrama’s: oerhollands, relativerend en zonder opsmuk. In meer dan één stuk bijvoorbeeld barst de bom van de gespannen gezinssituatie, zeer herkenbaar, tijdens de warme maaltijd. De Rijke doorbreekt als regisseur en als schrijver de spanning ook graag met muziek. Daarmee zet ze de actie stil, of schakelt naar een andere beleving van de werkelijkheid. In de gedrukte teksten valt op dat de zangteksten en monologen een heel eigen geluid hebben, anders dan dat van de omringende speelscènes. Haar voorkeur voor slapstickachtige elementen zijn terug te lezen in haar beschrijvingen van de toneelbeelden. Het gaat vaak om meerdere ruimtes en verdiepingen die half of niet zichtbaar zijn en een ritmische opeenvolging van entrees, verdwijningen en achtervolgingen mogelijk maken.’
Zoutwerken
Judith de Rijke heeft een sterke voorkeur voor stukken die diep in de aarde zijn geworteld. Ze schrijft en regisseert met muzikaliteit en gebruikt sterke en gedurfde beelden. In 2004 richtte Judith de Rijke samen met dramaturg Judith Wendel ‘Zoutwerken’ op, een productiekern waarin ze hun eigen voorstellingen produceren. Zoutwerken produceerde voor het Oerolfestival 2005 Saltshakers met een internationale cast, die ook in het buitenland werd gespeeld. Verder was Zoutwerken onderdeel van het Janusproject (Leeds, Graz) waarin Pens werd vertaald naar het Duits (Pänsen) en Engels (Tripe).
Recent en actueel
In het jaar 2007 schreef ze De Stille, deze tekst werd bij Het Nationale Toneel gepresenteerd als proefsessie van het PTa en in die hoedanigheid gelezen door onder meer Gerardjan Rijnders, Joke Tjalsma, Sacha Bulthuis en Gusta Geleijnse. In dat zelfde jaar schreef ze ook Sara en het been in opdracht van het PTa. Deze tekst werd in een proefsessie gelezen door o.a. Jacqueline Blom en Jeroen Willems.
In 2008 schreef ze Busbanen en Ara’s Tranen in opdracht van Theatergroep Suburbia, en Vandaag geen vis; een arsenicummonoloog voor het Zeeland Nazomerfestival. Momenteel schrijft de Rijke drie monologen, die dit voorjaar (2010) bij Zeelandia in première zullen gaan.
Contact
Stichting Zoutwerken Gaaspstraat 44/hs 1079 VE Amsterdam T +31 20 6944215 E info@zoutwerken.nl I www.zoutwerken.nl
-
bibliografie Judith de Rijke
nr |
titel |
reeks |
jaar |
personages |
taal |
uitgave |
status |
|
7
|
De Stille |
#2 |
2009 |
12 |
NL |
|
downloaden
|
|
|
De Stille speelt na de moord op een van de leden van een boeren familie. Moeder Makkie heeft haar gezin stevig in de greep, maar ziet in de nasleep van deze tragische gebeurtenis haar gezag verloren gaan. Vele kleurrijke personages worden opgevoerd tegen de grimmige achtergrond van een geteisterd dorp.
opvoergegevens:
lezing bij Het Nationale Toneel
|
|
|
6
|
Sara en het been |
|
2008 |
2 |
NL |
BoekWerk #3 |
downloaden
|
|
|
|
|
|
5
|
Busbanen en Ara's tranen |
|
2008 |
|
NL |
|
downloaden
|
|
|
Een meisje, gekleed in een oude bontjas, een criminele jongen in een gestolen sportauto en een oude zwerver met een mondharmonica. Het meisje is op zoek naar haar moeder, de oude zwerver volgt haar overal en raaskalt over hoeren en Alaska. De criminele jongen wil het meisje. Drie ontwortelde, opgejaagde, mensen trekken door de stad, op zoek naar een `thuis´.
|
|
|
4
|
Vandaag geen vis |
|
2008 |
|
NL |
|
downloaden
|
|
|
Moeder kookt het avondmaal, vispot, ze praat en praat; wanneer gebeurde dit, waarom gebeurde dat en waar zijn toch alle kinderen gebleven. Ook de plotselinge dood van de vader wordt steeds opnieuw besproken en verklaard. De dochter kan in aanwezigheid van moeder nauwelijks uit haar woorden komen, dus kijkt ze uit het raam en houdt ze de deuren in de gaten die van haar moeder goed dicht moeten blijven.
|
|
|
3
|
Het vissekind |
|
1999 |
|
NL |
|
downloaden
|
|
|
Lena, het kind in Vissekind, kan niet goed praten en lopen, zij is een `vis met vleugeltjes´. Het gezin is een moordkuil, een onherbergzaam, dodelijk oord. Maar het is ook een plek van geborgenheid waar de familieleden nauwelijks vandaan willen, omdat zij hun eigen en elkaars kwetsuren zo goed kennen.
|
|
|
2
|
Zout |
|
1999 |
|
NL |
bewerking |
downloaden
|
|
|
De roman ZOUT OP MIJN HUID van Benoîte Groult is in ZOUT teruggebracht tot achttien scenes over de liefde. Elke scene staat symbool voor een bepaald aspect van de liefde; meer in het bijzonder de liefde tussen een Bretonse visser en een intellectuele Parisienne.
|
|
|
1
|
Pens |
|
1999 |
5 |
NL |
|
downloaden
|
|
|
In Pens is een heel gezin op de vlucht voor de dode dochter Lilly. Al het leven in Pens lijkt gestagneerd, en er is een engel nodig om de zaak weer vlot te trekken.
|
|
Andere auteurs in de nieuwe toneelbibliotheek